Mutaliya-e-Quran - Al-Ghaafir : 47
وَ اِذْ یَتَحَآجُّوْنَ فِی النَّارِ فَیَقُوْلُ الضُّعَفٰٓؤُا لِلَّذِیْنَ اسْتَكْبَرُوْۤا اِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ اَنْتُمْ مُّغْنُوْنَ عَنَّا نَصِیْبًا مِّنَ النَّارِ
وَاِذْ : اور جب يَتَحَآجُّوْنَ : وہ باہم جھگڑیں گے فِي النَّارِ : آگ (جہنم) میں فَيَقُوْلُ : تو کہیں گے الضُّعَفٰٓؤُا : کمزور لِلَّذِيْنَ : ان لوگوں کو جو اسْتَكْبَرُوْٓا : وہ بڑے بنتے تھے اِنَّا كُنَّا : بیشک ہم تھے لَكُمْ : تمہارے تَبَعًا : تابع فَهَلْ : تو کیا اَنْتُمْ : تم مُّغْنُوْنَ : دور کردوگے عَنَّا : ہم سے نَصِيْبًا : کچھ حصہ مِّنَ النَّارِ : آگ کا
پھر ذرا خیال کرو اُس وقت کا جب یہ لوگ دوزخ میں ایک دوسرے سے جھگڑ رہے ہوں گے دنیا میں جو لوگ کمزور تھے وہ بڑے بننے والوں سے کہیں گے کہ "ہم تمہارے تابع تھے، اب کیا یہاں تم نار جہنم کی تکلیف کے کچھ حصے سے ہم کو بچا لو گے؟"
وَاِذْ يَتَـحَاۗجُّوْنَ [ اور جب وہ لوگ آپس میں تکرار کریں گے ] فِي النَّارِ [ آگ میں ] فَيَقُوْلُ الضُّعَفٰۗؤُا [ تو کہیں گے کمزور لوگ ] لِلَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْٓا [ ان لوگوں سے جو بڑے بنے ] اِنَّا كُنَّا [ کہ ہم (تو) تھے ] لَكُمْ تَبَعًا [ تمہارے تابع ] فَهَلْ اَنْتُمْ [ تو کیا تم لوگ ] مُّغْنُوْنَ عَنَّا [ بےنیاز کرنے والے ہو ہم کو ] نَصِيْبًا [ کسی حصے سے ] مِّنَ النَّارِ [ آگ میں سے ]
Top