Al-Qurtubi - An-Najm : 27
اِنَّ الَّذِیْنَ لَا یُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ لَیُسَمُّوْنَ الْمَلٰٓئِكَةَ تَسْمِیَةَ الْاُنْثٰى
اِنَّ الَّذِيْنَ : یشک وہ لوگ لَا يُؤْمِنُوْنَ بالْاٰخِرَةِ : جو ایمان نہیں لاتے آخرت پر لَيُسَمُّوْنَ الْمَلٰٓئِكَةَ : البتہ وہ نام رکھتے ہیں فرشتوں کے تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰى : نام عورتوں والے
جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں لاتے وہ فرشتوں کو (خدا کی) لڑکیوں کے نام سے موسوم کرتے ہیں
ان الذین لایومنون بالاخرۃ مراد کفار ہیں جنہوں نے کہا : فرشتے اللہ تعالیٰ کی بیٹیاں ہیں اور بت اللہ تعالیٰ کی بیٹیاں ہیں۔ لیسمون الملٓئکۃ تسبیۃ الانثی۔ یہاں تسمیہ سے پہلے کاف محذو ہے یعنی وہ اعتقاد رکھتے تھے کہ فرشتے، مونث ہیں اور وہ اللہ تعالیٰ کی بیٹیاں ہیں۔ ومالھم بہ من علم یعنی انہوں نے اس امر کا مشاہدہ نہیں کیا کہ اللہ تعالیٰ نے فرشتوں کو پیدا کیا ہے انہوں نے جو کچھ کہا اسے رسول اللہ ﷺ سے نہیں سنا اور کسی کتاب میں اسے نہیں دیکھا۔ ان یتبعون یہاں ان نافیہ ہے الا الظن وہ جو یہ کہتے ہیں کہ فرشتے مئونث ہیں اس قول میں وہ صرف ظن کی پیروی کرتے ہیں۔
Top