Kashf-ur-Rahman - Al-Kahf : 5
مَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍ وَّ لَا لِاٰبَآئِهِمْ١ؕ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ اَفْوَاهِهِمْ١ؕ اِنْ یَّقُوْلُوْنَ اِلَّا كَذِبًا
مَا : نہیں لَهُمْ بِهٖ : ان کو اس کا مِنْ عِلْمٍ : کوئی علم وَّلَا : اور نہ لِاٰبَآئِهِمْ : ان کے باپ دادا كَبُرَتْ : بڑی ہے كَلِمَةً : بات تَخْرُجُ : نکلتی ہے مِنْ : سے اَفْوَاهِهِمْ : ان کے منہ (جمع) اِنْ : نہیں يَّقُوْلُوْنَ : وہ کہتے ہیں اِلَّا : مگر كَذِبًا : جھوٹ
اس بات کی کوئی دلیل نہ تو ان کے پاس ہے اور نہ ان کے باپ دادوں کے پاس تھی بڑی بھاری بات ہے جو ان کے مونہوں سے نکلتی ہے جو کچھ یہ کہتے ہیں وہ سراسر جھوٹ ہے۔
-5 حالانکہ اس لغو دعوے کی کوئی دلیل نہ تو ان کے پاس ہے اور نہ ان کے بڑوں اور ان کے باپ دادوں کے پاس کوئی دلیل تھی جو ان کے منہوں سے نکلتی ہے بڑی بھاری بات ہے جو کچھ یہ کہتے ہیں وہ سراسر کذب اور جھوٹ ہے۔ یعنی اپنے خاص اور مقرب بندے پر اس کتاب کو نازل فرمایا اس میں کوئی ٹیڑھی ترچھی بات نہیں نہ لفظاً نہ معنی عبارت نہایت سلیس اور شستہ معنی میں کوئی تناقص نہیں قیم سیدھی افراط تفریط سے پاک یا دیگر کتب سماویہ کی صحت و تصدیق کرنے والی اور ان کی تعلیمات کو دنیا میں قائم رکھنے والی یا بندوں کی ضروریات اور ان کی مصالح کی کفالت کرنے والی اور ان کی دنیا اور دین کو سنوارنے والی وغیرہ۔ ہم نے سیدھی اور ٹھیک کے ساتھ ترجمہ کیا ہے، سخت عذاب سے مراد آخرت کا عذاب ہے کہ یہ کتاب اس سے ڈراتی اور خوف دلاتی ہے اور ایمان والوں کو آخرت کے اجر وثواب اور بیکراں انعامات کی خوشی سناتی ہے جن انعامات میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے اور ابدی راحت سے مستفید ہوں گے اور علاوہ دیگر منکرین کے ان لوگوں کو بھی یہ کتاب ڈرائے جو اللہ تعالیٰ کے لئے اولاد تجویز کرتے ہیں جیسے یہود و نصاریٰ اور عرب کے بعض مشرک یہ اولاد تجویز کرنا ایک ایسا نامعقول دعویٰ ہے جس کے لئے ان کے پاس کوئی دلیل نہیں بلکہ ان کے بڑے بھی دلیل سے خالیا ور تہیدست تھے اور یہ اولاد کی بات جو ان کے منہوئوں سے نکلتی ہے بہت ہی بھاری اور خطرناک بات ہے اور چونکہ یہ عقلاً اور نقلاً ہر اعتبار سے غلط ہے اس لئے یہ کہنا ان کا سراسر کذب ہے اور یہ جو کہتے ہیں وہ بالکل جھوٹ ہے۔
Top