Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Mualim-ul-Irfan - An-Nisaa : 176
یَسْتَفْتُوْنَكَ١ؕ قُلِ اللّٰهُ یُفْتِیْكُمْ فِی الْكَلٰلَةِ١ؕ اِنِ امْرُؤٌا هَلَكَ لَیْسَ لَهٗ وَلَدٌ وَّ لَهٗۤ اُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ١ۚ وَ هُوَ یَرِثُهَاۤ اِنْ لَّمْ یَكُنْ لَّهَا وَلَدٌ١ؕ فَاِنْ كَانَتَا اثْنَتَیْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثٰنِ مِمَّا تَرَكَ١ؕ وَ اِنْ كَانُوْۤا اِخْوَةً رِّجَالًا وَّ نِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْاُنْثَیَیْنِ١ؕ یُبَیِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اَنْ تَضِلُّوْا١ؕ وَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمٌ۠ ۧ
يَسْتَفْتُوْنَكَ
: آپ سے حکم دریافت کرتے ہیں
قُلِ
: کہ دیں
اللّٰهُ
: اللہ
يُفْتِيْكُمْ
: تمہیں حکم بتاتا ہے
فِي الْكَلٰلَةِ
: کلالہ (کے بارہ) میں
ِاِنِ
: اگر
امْرُؤٌا
: کوئی مرد
هَلَكَ
: مرجائے
لَيْسَ
: نہ ہو
لَهٗ وَلَدٌ
: اس کی کوئی اولاد
وَّلَهٗٓ
: اور اس کی ہو
اُخْتٌ
: ایک بہن
فَلَهَا
: تو اس کے لیے
نِصْفُ
: نصف
مَا تَرَكَ
: جو اس نے چھوڑا (ترکہ)
وَهُوَ
: اور وہ
يَرِثُهَآ
: اس کا وارث ہوگا
اِنْ
: اگر
لَّمْ يَكُنْ
: نہ ہو
لَّهَا
: اس کا
وَلَدٌ
: کوئی اولاد
فَاِنْ
: پھر اگر
كَانَتَا
: ہوں
اثْنَتَيْنِ
: دو بہنیں
فَلَهُمَا
: تو ان کے لیے
الثُّلُثٰنِ
: دو تہائی
مِمَّا
: اس سے جو
تَرَكَ
: اس نے چھوڑا (ترکہ)
وَاِنْ
: اور اگر
كَانُوْٓا
: ہوں
اِخْوَةً
: بھائی بہن
رِّجَالًا
: کچھ مرد
وَّنِسَآءً
: اور کچھ عورتیں
فَلِلذَّكَرِ
: تو مرد کے لیے
مِثْلُ
: برابر
حَظِّ
: حصہ
الْاُنْثَيَيْنِ
: دو عورت
يُبَيِّنُ
: کھول کر بیان کرتا ہے
اللّٰهُ
: اللہ
لَكُمْ
: تمہارے لیے
اَنْ تَضِلُّوْا
: تاکہ بھٹک نہ جاؤ
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
بِكُلِّ
: ہر
شَيْءٍ
: چیز
عَلِيْمٌ
: جاننے والا
یہ لوگ آپ سے فتوی پوچھتے ہیں ، آپ کہہ دیجیے اللہ تعالیٰ تمہیں فتویٰ دیتا ہے کلالہ کے بارے میں اگر کوئی شخص ہلاک ہوگیا اور اس کا کوئی بیٹا نہیں اور اس کی بہن ہے تو اسے اس کے ترکہ میں سے نصف ملے گا اور وہ بھئای وارث ہوگا اس بہن کا اگر اس کی اولاد نہیں ہے اور اگر یہ دو بہنیں ہوں تو ان کو دوتہائی ملے گا اس میں سے جو اس نے چھوڑا اور اگر وہ بھائی۔ مرد اور عورتیں ہوں (بہت سے) پس مرد کے لیے دو عورتوں کے برابر ہوگا۔ اللہ تعالیٰ تمہارے لیے بیان کرتا ہے تاکہ تم گمراہ نہ ہو ، اور اللہ ہر چیز کا جاننے والا ہے
ربط آیات سورۃ نساء جن مضامین پر مشتمل ہے ، ان میں انسانی حقوق کو اولیت حاصل ہے خاص طور پر اللہ تعالیٰ نے کمزور طبقات یعنی یتیم بچوں اور عورتوں کے حقوق کا تذکرہ کیا ہے۔ اس میں معاشرتی حقوق اور نکاح کے مسائل بیان ہوئے ہیں محرمات نکاح کا ذکر ہے اور پھر حقوق ہی کے ضمن میں وراثت جیسا اہم مسئلہ تفصیل کے ساتھ بیان کردیا گیا ہے۔ سورة کی ابتداء میں بھی وراثت کے احکام آئے ہیں اور یہ آخری آیت بھی اس یہ مسئلہ سے تعلق رکھتی ہے م سئلہ وراثت کا یہ اہم جزو پہلے حصے میں بیان ہونے سے رہ گیا تھا ، جو اس آخری حصے میں سمجھا دیا گیا ہے۔ سورة کے درمیانی حصہ میں بعض دیگر مسائل بھی آگئے ہیں۔ ان میں توحید ، کفر اور شرک کی تردید ، اہل کتاب کی ضد اور عناد ، ان کے اعتراضات اور جوابات بھی بیان ہوگئے ہیں ۔ آج کی آخری آیت مسئلہ وراثت ہی کا تتمہ ہے بعض صحابہ کرام ؓ نے حضور ﷺ سے کلالہ کی ورثابت کا مسئلہ دریافت کیا تھا ، جس کے جواب میں اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی۔ مرد کلالہ کی وراثت جیساکہ پہلے عرض کیا ہے۔ کلالہ کے اخیافی بہن بھائیوں کی صور ت میں وراثت کے حصوں میں کوئی فرق نہیں پڑتا ، کلالہ خواہ مرد ہو یا عورت۔ مگر جب تقسیم کلالہ کے حقیقی یا علاتی بہن بھائیوں کے درمیان مقصود ہو ، تو مرد کلالہ اور عورت کلالہ کے مسائل مختلف ہیں۔ اس آیت کریمہ میں موخر الذکر حصص بیان کیے گئے ہیں۔ ارشاد ہوتا ہے یسئلوناک اے پیغمبر (علیہ السلام) آپ سے فتویٰ طلب کرتے ہیں۔ اس حصہ آیت میں فتویٰ کی نوعیت کا ذکر نہیں ہے بلکہ اس کا ذکر جواب میں بیان کردیا گیا ہے ، چناچہ اس جواب کی روشنی میں یسئلونک کا معنی یہ ہوگا کہ یہ لوگ آپ سے کلالہ کی وراثت کا مسئلہ دریافت کرتے ہیں۔ جواباً فرمایا قل اللہ یفتیکم فی الکللۃ آپ کہہ دیجئے ، اللہ تم کو فتویٰ دیتا ہے کلالہ کے بارے میں۔ اور وہ یوں ہے ان امروا ھلک لیس لہ ولدٌ اگر ایسا آدمی فوت ہوجائے جس کی اولاد نہ ہو ، اور اس کے اصول یعنی باپ دادا وغیرہ بھی موجود نہ ہوں۔ بلکہ ولہ اُختٌ مرنے والے کی صرف ایک بہن ہو ، خواہ حقیقی ہو یا علاتی فلھا نصف ماترک تو اس کے لیے کل وراثت کا نصف حصہ ہے۔ رہا باقی نصف مال تو اس کے لیے دیگر رشتہ دار مثلاً چچا ، تایا یا چچا زاد بھائی کو تلاش کیا جائیگا۔ مگر بعض فقہاء کرام فرماتے ہیں کہ ساری کی ساری جائیداد اس ایک بہن کو ملیگی ، نصف حصہ تو اللہ نے مقرر کردیا ہے لہٰذا یہ اسے صاحب فرض ہونے کی حیثیت سے ملے گا اور باقی نصف بطور عصبہ لے جائیگی ، کیونکہ میت کی عصبہ بھی وہی بہن ہے۔ عورت کلالہ کی وراثت اور اگر مرنے والی عورت ہے جس کی نہ اولاد ہے اور نہ ماں باپ ، اور اس کا صرف ایک بھائی ہے تو فرمایا و ھو یرثھا ان لم یکن لھا ولدٌ وہ بھائی ساری جائیداد کا واحد وارث ہوگا۔ ایسی وراثت میں مزید کسی رشتہ دار کا کوئی حصہ نہیں ہوگا۔ اور اگر کلالہ (مرد یا عورت) کی دو یا دو سے زیادہ بہنیں ہوں فان کانتا اثنتین فلھما الثدثن مماترک تو کل ترکہ میں سے ان کا دوتہائی حصہ ہوگا۔ یہ حصے بالکل حقیقی بیٹوں کی طرح ہیں کہ اگر مرنے والے کی ایک بیٹی ہو تو وہ آدھے حصے کی مالک ہوتی ہے اور اگر دو یا دو سے زیادہ ہوں تو ان کو دوتہائی مال تقسیم ہوجاتا ہے۔ فرمایا و ان کانوا اخوۃً رجالاً و نساء اور اگر کلالہ کے بہن بھائی ملے جلے ہوں تو حقیقی بیٹے بیٹیوں کی طرح فللذکر مثل حظ الانثین کی رو سے ایک مرد کو دو عورتوں کے برابر حصہ ملے گا یعنی بھائی کا حصہ بہن سے دوگنا ہوگا۔ ایک بہن کو ایک روپیہ ملا ہے تو بھائی کو دو روپے ملیں گے۔ یہ مسئلہ بیان کرنے کے بعد فرمایا یبین اللہ لکم ان تضلوا اللہ تعالیٰ واضح طور پر بیان کرتا ہے تاکہ تم احکام الٰہی کو اچھی طرح سمجھ جاؤ اور کوئی غلطی کرکے گمراہ نہ ہوجاؤ ۔ ان تضلوا میں لامخدوف ہے۔ اللہ تعالیٰ مسائل کی وضاحت اس لیے فرماتا ہے کہ تم گمراہ نہ ہو جات بلکہ تم ہدایت کے راستے پر چلتے رہو۔ بعض مفسرین فرماتے ہیں کہ یہاں کرامۃً محذوف ہے اور پورا جملہ یوں بنتا ہے کر اہۃ ان تضلوا یعنی اللہ تعالیٰ اس چیز کو ناپسند فرماتا ہے کہ تم گمراہ ہوجاؤ ۔ فرمایا واللہ بکل شیء علیمٌ اللہ تعالیٰ ہر چیز کو جاننے والا ہے۔ وہ تمہارے ناقص علم سے بھی واقف ہے اس لیے اس نے تمام مسائل کی وضاحت فرما دی ہے۔ قدرت اور علم خداوندی سورۃ ہذا کے ابتدائی حصے میں اللہ تعالیٰ نے اپنی کمال قدرت کا تذکرہ فرمایا تھا۔ یایھا الناس اتقوا ربکم الدی خلقکم من نفسٍ واحدۃٍ یعنی اس اللہ سے ڈر جاؤ جو کمال قدرت کا مالک ہے۔ یہ اس قدرت کا شاہکار ہے کہ اس نے ایک جان سے تم کو پیدا کیا اور پھر کروڑوں بلکہ اربوں مرد و زن دنیا میں پھیلا دیے۔ اور اب سورة کے آخری حصے میں واللہ بکل شیء علیمٌ فرما کر اپنے علیم کل ہونے پر مہر تصدیق ثبت کردی ہے۔ کمال دقرت کا مالک بھی وہی ہے اور کمال علم کا مالک بھی وہی خداوندِ قدوس ہے اس نے انسان کو گمراہی سے بچنے کے لیے تمام سامان مہیا کردیے ہیں۔ وہ ہر شخص کے خیر و شر سے واقف ہے۔ وہ کسی نیکوکار کے اچھے اجر میں کوئی کمی نہیں کریگا اور نہ اپنے سرکش کے محاسبے میں کوئی کسر چھوڑے گا۔ محاسبے کا عمل شروع ہونے والا ہے ، اسی لیے فرمایا ” واتقوا اللہ “ اللہ سے ڈر جاؤ ۔ ” الذی تسائلون بہ والا رحام “ کہ تم اس کے واسطے سے سوال کرتے ہو۔ اور قرابتداروں سے خبردار رہو۔ ان کے حقوق کا خیال رکھو اگر کسی کے حقوق کو پامال کیا تو اللہ تعالیٰ کی گرفت میں آ جاؤ گے۔ واللہ اعلم بالصواب و صلی اللہ تعالیٰ علی سیدنا محمد والہ و اصحابہ اجمعین برحمتک یا ارحم الراحمین
Top