Mutaliya-e-Quran - At-Tahrim : 6
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا قُوْۤا اَنْفُسَكُمْ وَ اَهْلِیْكُمْ نَارًا وَّ قُوْدُهَا النَّاسُ وَ الْحِجَارَةُ عَلَیْهَا مَلٰٓئِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا یَعْصُوْنَ اللّٰهَ مَاۤ اَمَرَهُمْ وَ یَفْعَلُوْنَ مَا یُؤْمَرُوْنَ
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا : اے لوگو جو ایمان لائے ہو قُوْٓا اَنْفُسَكُمْ : بچاؤ اپنے آپ کو وَاَهْلِيْكُمْ : اور اپنے گھروالوں کو نَارًا : آگ سے وَّقُوْدُهَا النَّاسُ : ایندھن اس کا لوگ ہوں گے وَالْحِجَارَةُ : اور پتھر عَلَيْهَا مَلٰٓئِكَةٌ : س پر فرشتے ہیں غِلَاظٌ : سخت دل شِدَادٌ : زور آور۔ مضبوط لَّا يَعْصُوْنَ اللّٰهَ : نہیں وہ نافرمانی کرتے اللہ کی مَآ اَمَرَهُمْ : جو اس نے حکم دیا ان کو وَيَفْعَلُوْنَ : اور وہ کرتے ہیں مَا : وہ جو يُؤْمَرُوْنَ : وہ حکم دئیے جاتے ہیں
اے لوگو جو ایمان لائے ہو، بچاؤ اپنے آپ کو اور اپنے اہل و عیال کو اُس آگ سے جس کا ایندھن انسان اور پتھر ہوں گے جس پر نہایت تند خو اور سخت گیر فرشتے مقرر ہوں گے جو کبھی اللہ کے حکم کی نافرمانی نہیں کرتے اور جو حکم بھی انہیں دیا جاتا ہے اسے بجا لاتے ہیں
[يٰٓاَيُّهَا الَّذِينَ اٰمَنُوْا : اے لوگو جو ایمان لائے ] [قُوْٓا : تم لوگ بچائو ] [انفُسَكُمْ وَاَهْلِيْكُمْ نَارًا : اپنے آپ کو اور اپنے گھر والوں کو ایک ایسی آگ سے ] [وَّقُوْدُهَا : جس کا ایندھن ] [النَاسُ وَالْحِجَارَةُ : انسان اور پتھر ہیں ] [عَلَيْهَا مَلٰۗىِٕكَةٌ: اس (آگ) پر ایسے فرشتے (مقرر) ہیں جو ] [غِلَاظٌ شِدَادٌ: انتہائی سخت ہیں ] [لَّا يَعْصُوْنَ اللّٰهَ : وہ نافرمانی نہیں کرتے اللہ کی ] [مَآ اَمَرَهُمْ : اس میں جو اس نے حکم دیا ان کو ] [وَيَفْعَلُوْنَ مَا يُؤْمَرُوْنَ : اور کرتے ہیں وہ (ہی) جو انھیں حکم دیا گیا ]
Top