Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Ahsan-ut-Tafaseer - Aal-i-Imraan : 86
كَیْفَ یَهْدِی اللّٰهُ قَوْمًا كَفَرُوْا بَعْدَ اِیْمَانِهِمْ وَ شَهِدُوْۤا اَنَّ الرَّسُوْلَ حَقٌّ وَّ جَآءَهُمُ الْبَیِّنٰتُ١ؕ وَ اللّٰهُ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الظّٰلِمِیْنَ
كَيْفَ
: کیونکر
يَهْدِي
: ہدایت دے گا
اللّٰهُ
: اللہ
قَوْمًا كَفَرُوْا
: ایسے لوگ جو کافر ہوگئے
بَعْدَ
: بعد
اِيْمَانِهِمْ
: ان کا (اپنا) ایمان
وَشَهِدُوْٓا
: اور انہوں نے گواہی دی
اَنَّ
: کہ
الرَّسُوْلَ
: رسول
حَقٌّ
: سچے
وَّجَآءَ
: اور آئیں
ھُمُ
: ان
الْبَيِّنٰتُ
: کھلی نشانیاں
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
لَايَهْدِي
: ہدایت نہیں دیتا
الْقَوْمَ
: لوگ
الظّٰلِمِيْنَ
: ظالم (جمع)
خدا ایسے لوگوں کو کیونکر ہدایت دے جو ایمان لانے کے بعد کافر ہوگئے اور (پہلے) اس بات کی گواہی دے چکے کہ یہ پیغمبر برحق ہیں ؟ اور انکے پاس دلائل بھی آگئے اور خدا بےانصافوں کو ہدایت نہیں دیتا
(86 ۔ 91) ۔ نسائی اور صحیح ابن حبان اور مستدرک حاکم میں حضرت عبد اللہ بن عباس ؓ سے روایت ہے کہ جس کو حاکم نے صحیح کہا ہے۔ حاصل اس روایت کا یہ ہے کہ حارث بن سوید انصاری اور طعمہ بن ابریق وغیرہ سب بارہ شخص اسلام لانے کے بعد مرتد ہوگئے اور مدینہ سے مکہ کو چلے گئے۔ اس پر اللہ تعالیٰ نے اس آیت کا ٹکڑا ولا ھم ینظرون تک نازل فرمایا پھر حارث بن سوید کو اپنے مرتد ہونے پر بڑا افسوس ہوا تو انہوں نے انصار سے جو ان کی قوم کے مدینہ میں تھے یہ پیغام کہلا بھیجا کہ وہ آنحضرت ﷺ سے دریافت کریں کہ ہم لوگ کی توبہ قبول ہوسکتی ہے اس پر اللہ تعالیٰ نے دوسرا ٹکڑا آیت کا الا الذین تابوا نازل فرمایا۔ اس پر حارث بن سوید پھر مدینہ میں آکر مسلمان ہوگئے اور ان کے ساتھ کے گیارہ آدمی فتح مکہ تک مرتد رہے فتح مکہ کے وقت چند شخص ان میں کے مسلمان ہوگئے اور چند حالت کفر میں مرگئے جن کا ذکر آیت کے آخر میں ان الذین کفروا سے اخیر پارہ تک ہے 1۔ حضرت عبد اللہ بن عباس ؓ سے دوسری روایت جو ہے کہ یہ آیت کا ٹکڑا اہل کتاب کی شان میں ہے اس کا مطلب یہ ہے کہ یہود کی شان میں بھی یہ آیت صادق آتی ہے ورنہ جو شان نزول حضرت عبد اللہ بن عباس ؓ سے مسند بزاز میں ہے اس کی سند قوی ہے 2۔ اور یہود پر مرتد ہوجانے کا مطلب اس طرح صادق آتا ہے کہ آنحضرت ﷺ کے نبی ہونے سے پہلے یہود لوگ آنحضرت ﷺ کو نبی برحق جانتے تھے اور آپ کا نام لے کر فتح کی دعا مانگتے تھے جب آنحضرت ﷺ نبی ہوئے تو مرتدوں کی طرح آپ سے پھرگئے۔ اس آیت کے معنی میں ایک شبہ یہ پڑتا ہے کہ الا الذین تابو اسے فان اللہ غفور الرحیم تک تو اللہ تعالیٰ نے ہر طرح کی توبہ کے قبول فرمانے کا وعدہ کیا ہے اور پھر ان الذین کفروا بعد ایمانہم ثم اذدادوا کفر لن تقبل توبتہم واولئک ھم الضالون سے آخیر پارہ تک یہ فرمایا ہے کہ جو لوگ مرتد ہوں اور زمانہ مرتدی میں خوب کفر میں سرشار رہیں تو ان کی توبہ ہرگز قبول نہ ہوگی آیت کے دونوں ٹکڑوں کے ملانے سے مطلب اصلی آخر کو کیا نکلا۔ جواب اس شبہ کا یہ ہے کہ جس طرح ہر چیز کا اللہ کے یہاں وقت مقرر ہے اسی طرح توبہ کا بھی وقت مقرر ہے وہ وقت یہ ہے کہ مثلاً آدمی ایسی مجبوری اور اضطرار کی حالت میں شرک کفر یا کبیرہ گناہ سے توبہ کرے جیسے فرعون نے بالکل ڈوبتے وقت توبہ کی اور قبول نہیں ہوئی یا مغرب سے آفتاب نکلنے کے وقت سب لوگ توبہ کریں تو ایسی توبہ قبول نہ ہوگی۔ بلکہ وہ توبہ قبول ہوگی کہ ایسے وقت آدمی توبہ کرے کہ اپنی موت کا ابھی اس کو پورا یقین ہو کر اس کی حالت اضطرار کی نہ ہوئی ہو اپنی زیست کا اس کو بھروسا ہو اور اس زیست کے سوچے ہوئے زمانہ میں اس کا گناہ سے باز رہنے کا اور آئندہ نیک کا کرنے کا پورا پورا ارادہ ہو ورنہ اگر دم اکھڑ جانے کے بعد جب خراٹا لگ گیا اور موت کا پورا یقین ہوگیا اور موت کے سامنے آجانے سے ایک اضطرار کی حالت پیش آگئی تو اس وقت کی توبہ قبول نہیں ہوتی۔ چناچہ سورة نساء میں جو توبہ کے قبول ہونے کی آیت آئے گی اس میں اللہ تعالیٰ نے فرما دیا ہے کہ توبہ انہی لوگوں کی قبول ہوتی ہے کہ گناہ کرتے ہی جھٹ پٹ توبہ کرلیتے ہیں اور جو لوگ مرتے دم تک برائیاں کرتے ہیں اور جب موت بالکل سامنے آجاتی ہے تو توبہ کرتے ہیں ان کی توبہ توبہ نہیں ہے اور موت کے بالکل سامنے آجانے کی تفسیر حدیث شریف میں آئی ہے کہ وہ خراٹا لگ جانے کا وقت کہ دم اکھڑ کر سینہ میں آجاتا ہے اور کوئی چیز پینے کی منہ میں ڈالے تو دم خر خر کرتا ہے اور وہ چیز نگلی نہیں جاتی۔ چناچہ مسند امام احمد بن حنبل اور ترمذی اور ابن ماجہ میں حضرت عبد اللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے کہ آنحضرت ﷺ نے فرمایا کہ جب تک موت کا خراٹا نہ لگے اس وقت تک اللہ تعالیٰ بندہ کی توبہ قبول کرتا ہے ترمذی نے اس حدیث کو حسن کہا ہے 1۔ اب رہی یہ بات کہ کوئی مشرک بلا توبہ مرجائے تو اس کا اور مسلمان جو گناہ کبیرہ کر کے مرجائے اس کا ایک حکم ہے یا دونوں میں فرق ہے اس کی صراحت بقدر ضرورت یہ ہے کہ آیت ان اللہ لا یغفر ان یشرک بہ و یغفر ما دون ذلک لمن یشاء (4۔ 116/48) اور آیت انہ من یشرک باللہ فقد حرم اللہ علیہ الجنۃ (5۔ 2 7) صاف معلوم ہوتا ہے کہ جو مشرک وقت مقرر پر توبہ نہ کرے اور بغیر توبہ کے مرجائے تو اس کی بخشش نہیں ہے اور مسلمان کبیرہ کا گناہ گار بغیر توبہ کے مرجائے تو اس کی بخشش اللہ تعالیٰ نے اپنے اختیار میں رکھی ہے۔ حدیث میں ان دونوں آیتوں کی صراحت یوں آئی ہے کہ نامہ اعمال اللہ کی بار گاہ میں تین طرح کے ہیں ایک نامہ اعمال شرک کا ہے۔ اس نامہ اعمال والے شخص کی بخشش ہرگز نہیں ہے۔ ایک نامہ اعمال ان کبیرہ گناہوں کا ہے جو فقظ اللہ کا گناہ ہے جیسے نماز کا نہ پڑھنا یا روزہ کا نہ رکھنا۔ ان گناہوں کی توقع ہے کہ اللہ غفور رحیم ہے بخش دے گا۔ ایک نامہ اعمال ان کبیرہ گناہوں کا ہے جن گناہوں میں بندوں کا بھی حق ہے۔ جیسے کسی کا مال چرانا۔ یا کسی عورت سے بد فعلی کرنا اس کا بدلا اور انصاف ضرور ہوگا۔ یہ روایت عائشہ ؓ سے مسند امام احمد بن حنبل اور مستدرک حاکم میں آئی ہے۔ 1۔ اور شرح جامع صغیر میں اس کو صحیح کہا ہے۔ اور اس باب میں مثل حدیث حضرت عائشہ ؓ کے اور بھی صحیح حدیثیں ہیں اس کے بعد آیت کے جن دو ٹکڑوں میں شبہ پڑتا تھا ان دو ٹکڑوں کو ملا کر حاصل معنی یہ ہوئے کہ وقت مقرر پر مرتد اور گنہگار کی توبہ قبول ہے۔ اور مرتد یا گنہگار وقت مقرر ٹال کر موت کے بالکل سامنے آجانے تک حالت مرتدی یا گنہگاری میں سرشار رہے اور عین مرتے وقت توبہ کرے تو اس کی توبہ قبول نہیں ہے۔ اور جس مسلمان گنہگار کی آخری وقت کی توبہ قبول نہیں ہے اس کی بخشش کی توقع ہے۔ مشرک کی بخشش کی توقع نہیں ہے۔ اللہ تعالیٰ ہر ایک مسلمان کو ہر ایک طرح کے شریک سے بچائے۔ آمین۔
Top