Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - An-Nahl : 26
قَدْ مَكَرَ الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَاَتَى اللّٰهُ بُنْیَانَهُمْ مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَیْهِمُ السَّقْفُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَ اَتٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَیْثُ لَا یَشْعُرُوْنَ
قَدْ مَكَرَ
: تحقیق مکاری کی
الَّذِيْنَ
: وہ لوگ جو
مِنْ قَبْلِهِمْ
: ان سے پہلے
فَاَتَى
: پس آیا
اللّٰهُ
: اللہ
بُنْيَانَهُمْ
: ان کی عمارت
مِّنَ
: سے
الْقَوَاعِدِ
: بنیاد (جمع)
فَخَرَّ
: پس گر پڑی
عَلَيْهِمُ
: ان پر
السَّقْفُ
: چھت
مِنْ
: سے
فَوْقِهِمْ
: ان کے اوپر
وَاَتٰىهُمُ
: اور آیا ان پر
الْعَذَابُ
: عذاب
مِنْ
: سے
حَيْثُ
: جہاں سے
لَا يَشْعُرُوْنَ
: انہیں خیال نہ تھا
(اور ان کے مکرو فریب سے گھبرانے کی ضرورت نہیں کہ) بلاشبہ ان سے پہلے کے (بہت سے) لوگوں نے بھی (حق کو نیچا دکھانے کے لئے طرح طرح کی) مکاریاں کیں، مگر اللہ نے جڑ سے اکھاڑے پھینکا ان (کے مکرو فریب) کی عمارت کو، پھر خود ان ہی پر آگری (ان کی اس عمارت کی) چھت ان کے اوپر سے، اور آپہنچا ان پر (اللہ کا) عذاب جہاں سے ان کو (وہم و) گمان بھی نہ تھا،
46۔ اہل کفر وباطل کی مکاریوں کا ذکر وبیان : سو ارشاد فرمایا گیا کہ بلاشبہ ان سے پہلے کے لوگوں نے بھی طرح طرح کی مکاریوں سے کام لیا یعنی حق اور اہل حق کے خلاف، سو اہل باطل نے اہل حق کیخلاف ہمیشہ ہر طرح کی مکاریاں کیں ان کا راستہ روکنے کی غرض سے اور ان کی یہ مکاریاں بھی ایسی تھیں کہ ان سے پہاڑ بھی ہل جائیں اور اپنی جگہوں سے سرک جائیں جیسا کہ دوسرے مقام ارشاد فرمایا گیا وان کان مکرہم لتزول منہ الجبال (ابراہیم : 46) سودشمنان حق کی، حق اور اہل کیخلاف ایسی مکاریاں ہمیشہ سے ہی رہیں۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ لیکن اس سب کے باوجود وہ حق کا کچھ نہیں بگاڑ سکے۔ سو اس میں اہل حق کے لئے تسکین وتسلیہ کا سامان ہے کہ وہ دور حاضر کے اہل باطل کی فتنہ سامانیوں کی پرواہ کیے بغیر راہ حق پر گامزن رہیں، بھروسہ ہمیشہ اللہ ہی پر رکھیں اور اس کے ساتھ اپنا ربط وتعلق درس رکھیں۔ بہرکیف ارشاد فرمایا گیا کہ جس طرح آج قریش کے لیڈر اپنے مذموم اغراض و مقاصد کے لئے پیغمبر اسلام اور ان کی دعوت حق کے خلاف طرح طرح کی چالیں چل رہے ہیں اسی طرح ماضی کی کافر قوموں نے بھی اپنے مذموم اغراض و مقاصد کے لئے اپنے دور کے انبیاء ورسل کے خلاف اسی طرح کی چالیں چلیں جس کے نتیجے میں آخر کار وہ قومیں اپنے انجام کو پہنچ کررہی ہیں۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ 47۔ اللہ تعالیٰ کی قدرت وحکمت سب پر حاوی اور محیط : سو ارشاد فرمایا گیا کہ اللہ نے جڑ سے اکھاڑ پھینکا ان (کے مکروفریب) کی عمارت کو سو ان کی مکاریاں اگرچہ بڑی ہولناک تھیں مگر اللہ تعالیٰ کی قدرت وحکمت سب پر حاوی اور محیط ہے اس کے سامنے ان کی ان مکاریوں کی کوئی حیثیت ہی نہیں تھی، اس نے اپنے قانون امہال کے مطابق جتنی ان کو مہلت دینا تھی وہ دی مگر آخر کار اس نے جڑ سے اکھاڑ پھینکا ان (کے مکروفریب) کی عمارت کو۔ سو اس طرح وہ حق اور اہل حق کا تو کچھ نہ بگاڑ سکے، مگر خود حق سے دور اور محروم سے محروم تر ہوگئے، اور شقاوت و بدبختی کی چھاپ ان پر اور پکی اور گہری ہوتی چلی گئی۔ جو کہ سب سے بڑا اور حقیقی و دائمی خسارہ ہے۔ والعیاذ باللہ۔ پس دارومدار ان لوگوں کی چالبازیوں پر نہیں بلکہ اللہ تعالیٰ ہی کے قبضہ قدرت واختیار میں ہے۔ پس اپنا تعلق اور معاملہ ہمیشہ اس قادر مطلق سے صحیح رکھا جائے کہ ہوگا وہی جو اس کو منظور ہوگا وباللہ التوفیق لما یحب ویرید۔ بہرکیف ارشاد فرمایا گیا کہ ان لوگوں نے اللہ کے رسولوں کے خلاف مکروفریب کے جو جال بنے تھے ان میں وہ خود ہی الجھ کر اور پھنس کر فی النار والسقر ہوگئے۔ اور مکروفریب کی جو عمارتیں انہوں نے حق اور اہل حق کے خلاف کھڑی کی تھی وہ خود انہی پر آگریں۔ اور ان کی سب سازشیں، مکاریاں اور چالیں اکارت گئیں اور وہ حق کا بول بالا ہی رہے والحمد اللہ جل وعلا بکل حال من الاحوال، وفی کل موطن من المواطن فی الحیاۃ۔ 48۔ مکاروں کی مکاریاں خود انہی پر : سو ارشاد فرمایا گیا کہ آخر کار انہی پر آگری ان کے مکروفریب کی چھت ان کے اوپر سے، جس کے نیچے یہ خود آکر اپنے ہولناک انجام کو پہنچ کررہے۔ اور اس طرح دوسروں کے لئے کھودے جانے والے گڑھے میں وہ خود ہی گر کر اپنے کیفر کردار کو پہنچ گئے۔ والعیاذ باللہ۔ سو اس طرح وہ لوگ حق اور اہل حق کا تو کچھ نہ بگاڑ سکے، البتہ خود ہلاکت و تباہی کے ہولناک گڑھے میں گر کر اپنے ہولناک انجام کو پہنچ کررہے اور نور حق کو مٹانے کی بجائے خود ہمیشہ ہمیشہ کے لئے مٹ گئے۔ اور مکروفریب کی جو عمارت انہوں نے حق اور اہل حق کیخلاف بنائی تھی اور جس کو وہ لوگ اپنے طور پر بڑی مضبوط اور نہایت سخت سمجھ رہے تھے۔ وہ اپنی چھت سمیت اوپر سے خود انہی پر آکر رہی۔ اور یہ لوگ " من حفربئرا لاخیہ وقع فیہ " کا مصداق بن کر ہمیشہ کے لئے قصہ پارینہ بن گئے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ سو بری سازشوں کا نتیجہ خود سازشی عناصر کی ہلاکت و تباہی کا پیش خیمہ ہوتا ہے جیسا کہ دوسرے مقام پر ارشاد فرمایا گیا۔ (ولا یحیق المکرالسیء الا باہلہ) یعنی بری سازش نہیں گھیرتی مگر اس کے بننے والے کو ہی۔ والعیاذ باللہ جل علا۔ 49۔ اللہ تعالیٰ کے عذاب کی بےپناہی کا ذکر وبیان۔ والعیاذ باللہ : سو ارشاد فرمایا گیا کہ آپہنچا ان پر اللہ کا عذاب وہاں سے جہاں ان کو گمان بھی نہ تھا یعنی وہ عذاب جس کے یہ لوگ اپنے کئے کے باعث مستحق ہوچکے تھے۔ والعیاذ باللہ۔ سو حق اور اہل حق سے عداوت اور دشمنی کا نتیجہ وانجام بہرحال ہلاکت و تباہی ہے۔ اور اس ضمن میں ملنے والی ڈھیل سے کبھی دھوکہ نہیں کھانا چاہیے کہ وہ ڈھیل بہرحال ایک ڈھیل ہوتی ہے۔ جس نے بہرحال ختم ہو کر رہنا ہوتا ہے۔ سو بڑے ہی خسارے میں ہوتے ہیں وہ لوگ جو اس مہلت اور ڈھیل پر مست ومگن ہو کر اللہ کے عذاب سے نچنت اور بےفکر ہوجاتے ہیں اور اس کے نتیجے میں وہ اپنے آخری اور ہولناک انجام کو پہنچ کر رہتے ہیں۔ جیسا کہ دوسرے مقام پر ارشاد فرمایا گیا۔ (فلا یامن مکر اللہ الا القوم الخاسرون) ۔ (الاعراف : 99) یعنی اللہ کے عذاب سے نڈر اور بےخوف نہیں ہوتے مگر وہی لوگ جنہوں نے اپنے آپ کو خسارے میں ڈال لیا ہوتا ہے۔ سو یہ خساروں کا خسارہ ہے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ 50۔ اللہ تعالیٰ کا عذاب بےسان و گمان۔ والعیاذ باللہ : سو ارشاد فرمایا گیا کہ ان کو عذاب وہاں سے آیا جہاں سے ان کو گمان بھی نہ تھا چناچہ قوم وثمود کے لوگ ہوا اور زلزلے وغیرہ سے نیست ونابود ہوگئے۔ نمرود کا مچھر جیسی حقیر مخلوق کے ذریعے کام تمام کردیا گیا (فصدق اللہ القآئل (وما یعلم جنود ربک الا ہو) الایۃ۔ (المدثر : 31) یعنی تمہارے رب کے لشکروں کو اس کے سوا نہ کوئی جانتا ہے اور نہ جان سکتا ہے۔ اور دورحاضر میں بھی اس کے طرح طرح کے مظاہر جگہ جگہ رونما ہوتے رہتے ہیں کہیں تباہ کن زلزلوں کی شکل میں۔ کہیں ہولناک آتش فشاں کی صورت میں اور کہیں کہ ایٹمی تابکاری کے نتیجے میں وغیرہ۔ مگر غفلت کی ماری دنیا ہے کہ وہ کل کی طرح آج بھی اس سے کوئی سبق نہیں لیتی اور ایسے لوگ اس طرح کے واقعات کو کسی طبعی عمل کا نتیجہ قرار دے کر بات آئی گئی کردیتے ہیں۔ اور وہ اس سے درس عبرت لینے کی بجائے الٹا غفلت کی اور گہری نیند میں محو ہوجاتے ہیں جن کے نتیجے میں آکر وہ ہولناک انجام کو پہنچ کررہے ہیں۔ والعیاذ باللہ العظیم۔
Top