Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - At-Taghaabun : 5
اَلَمْ یَاْتِكُمْ نَبَؤُا الَّذِیْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَبْلُ١٘ فَذَاقُوْا وَبَالَ اَمْرِهِمْ وَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِیْمٌ
اَلَمْ يَاْتِكُمْ
: کیا نہیں آئی تمہارے پاس
نَبَؤُا الَّذِيْنَ
: خبر ان لوگوں کی
كَفَرُوْا
: جنہوں نے کفر کیا
مِنْ قَبْلُ
: اس سے پہلے
فَذَاقُوْا
: تو انہوں نے چکھا
وَبَالَ اَمْرِهِمْ
: وبال اپنے کام کا
وَلَهُمْ عَذَابٌ
: اور ان کے لیے عذاب
اَلِيْمٌ
: دردناک
کیا تم لوگوں کو خبر نہیں پہنچی ان لوگوں کی جنہوں نے کفر کیا تم سے پہلے پھر چکھنا پڑا ان کو وبال اپنے کئے کا (اسی دنیا میں) اور ان کے لئے ایک بڑا ہی دردناک عذاب ہے (آخرت میں)
6 ۔ تاریخ سے درس عبرت لینے کی تعلیم و تلقین : سو ارشاد فرمایا گیا اور بطور تخصیص و استفہام ارشاد فرمایا گیا کہ کیا تمہارے اپس اے لوگو پہلے منکروں کی خبر نہیں پہنچی ؟ یعنی جیسے قوم نوح، قوم ھود اور قوم صالح وغیرہ کی کہ وہ لوگ اپنے کفر اور انکار اور بغاوت و سرکشی کے نتیجے میں آخر کار کس انجام سے دو چار ہوئے ؟ سو کفر و انکار اور تکذیب حق کا آخری انجام اور نتیجہ بہرحال تباہی اور ہولناک تباہی ہے، پس اس پر ملنے والی مہلت اور ڈھیل سے کبھی کسی کو دھوکے میں نہیں پڑنا چاہیے، والعیاذ باللہ۔ سو اس سے تاریخ سے درس عبرت و بصیرت لینے کی تعلیم و تلقین فرمائی گئی ہے، کہ تاریخ کو صرف معلومات میں اضافے کے لیے نہیں دیکھو، بلکہ اس پر نگاہ عبرت و بصیرت ڈال کر اس سے درس عبرت لو کہ کون تھے یہ لوگ ؟ اور کہاں سے کہاں پہنچ گئے ؟ کیا جرم اور بگاڑ تھا ان کا ؟ اور کس کے نتیجے اور انجام سے دو چار ہوئے یہ ؟ اور کیوں ؟ اور کیا درس ہے ہمارے لیے ان لوگوں کے اس انجام میں ؟ وغیرہ وغیرہ۔ سو تاریخ سے درس عبرت لینا ہی اسل اور اہم مقصود ہے، وباللہ التوفیق لما یحب ویرید، وعلی ما یحب ویرید، بکل حال من الاحوال۔ 7 ۔ کفر و انکار کا مآل و انجام نکالو عذاب، والعیاذ باللہ : سو ارشاد فرمایا گیا کہ آخر کار چکھنا اور بھگتنا پڑا ان لوگوں کو نتیجہ و انجام اور وبال و نکال اپنے کیے کرائے کا، یعنی آخرت سے پہلے اسی دنیا میں کہ وہ لوگ کس طرح پتھروں کی ہولناک بارش، تباہ کن سیلابوں، اور زمینی زلزلوں، اور قسما قسم کے دوسرے عذابوں سے ہلاکت و تباہی کے دائمی گھاٹ پر اتر گئے، اور ان کا ہمیشہ ہمیش کے لیے صفایا ہوگیا اور وہ اس طرح مٹ مٹا گئے اور ان کو اس طرح تہس نہس کر کے رکھ دیا گیا کہ اب اوراق اور بطون کتب میں ان کی داستانہائے عبرت اور قصہ ہائے پارینہ کے سوا خارج میں ان کا کوئی نام و نشان تک باقی نہیں، سوائے ان کی ان عمارتوں کے کھنڈرات کے جن پر ان کو بڑا فخر و ناز ہوا کرتا تھ اور جو دنیا والوں کو اپنی زبان حال سے پکار پکار کر کہہ رہے ہیں کہ دیکھو مجھے جو دیدہ عبرت نگاہ ہو، سو اس آیت کریمہ میں پایا جانے والا یہ استفہام تنبیہ و تفریع کے لیے ہے جس سے مخاطبوں کو جھنجھوڑا جارہا ہے کہ وہ اپنی کافرانہ اور باغیانہ روش سے باز آجائیں، ورنہ جو حشر کل کے ان منکروں کا ہوا ہے وہ ان کا بھی ہوسکتا ہے، کہ اللہ کا قانون سب کے لیے ایک اور بےلاگ ہے، سبحانہ وتعالی۔ سو اس طرح کے غور و فکر سے انسان کے دل و دماغ سے غفلت کے پردے بنتے ہیں، اس کی آنکھیں کھلتی ہیں، اور ان کے لیے راہ حق روشن ہوتی ہے، وباللہ التوفیق لما یحب ویرید، وعلی ما یحب ویرید۔ 8 ۔ منکروں کے لیے اصل عذاب آخرت ہی میں ہوگا۔ والعیاذ باللہ : سو ارشاد فرمایا گیا اور صاف وصریح طور پر فرمایا گیا کہ آخرت میں ان کے لیے ایک بڑا ہی دردناک عذاب ہے، یعنی اس طرح کے دنیاوی عذابوں سے ان لوگوں کا آخرت کا عذاب ٹل نہیں کیا، بلکہ وہ بدستور باقی رہا اور جو کہ اتنا سخت اور اس قدر ہولناک و دردناک عذاب ہے کہ دنیا میں اس کی کوئی نظیر و مثال بھی ممکن نہیں، " ولعذاب الاخرۃ اشق والعیاذ باللہ العظیم " سو جب ماضی کی ان منکر اور سرکش و باغی قوموں کے یہ عبرتناک مناظر تمہارے سامنے موجود ہیں اور تم ان کے آثار و نشانات کو خود اپنی آنکھوں سے دیکھتے ہو، پھر تم لوگ اس بات کو کیوں بعید سمجھتے ہو کہ وہ خالق ومالک مطلق ایک دن ایسا بھی لائے جس میں وہ ساری دنیا کا انصاف کرے، اور اس طرح اس کے کامل عدل اور کامل رحمت کا ظہور ہو۔ ہر کسی کو اس کے زندگی بھر کے کیے کرائے کا پورا صلہ و بدلہ ملے اور اس کائنات کے مقصد وجود و تخلیق کی تکمیل ہوسکے۔ ورنہ یہ سارا کارخانہ ہست و بود عبث و بیکار ہو کر رہ جائے گا جو کہ حضرت خالق حکیم کی شان عدل و حکمت کے خلاف ہے، والعیاذ باللہ العظیم۔ سو اصل فکر آخرت ہی کرنی چاہیے۔ وباللہ التوفیق لما یحب ویرید، وعلی ما یحب ویرید۔
Top