Urwatul-Wusqaa - At-Tawba : 53
قُلْ اَنْفِقُوْا طَوْعًا اَوْ كَرْهًا لَّنْ یُّتَقَبَّلَ مِنْكُمْ١ؕ اِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْمًا فٰسِقِیْنَ
قُلْ : آپ کہ دیں اَنْفِقُوْا : تم خرچ کرو طَوْعًا : خوشی سے اَوْ : یا كَرْهًا : ناخوشی سے لَّنْ يُّتَقَبَّلَ : ہرگز نہ قبول کیا جائے گا مِنْكُمْ : تم سے اِنَّكُمْ : بشیک تم كُنْتُمْ : تم ہو قَوْمًا : قوم فٰسِقِيْنَ : فاسق (جمع)
آپ کہہ دیں کہ تم خوش ہو کر خرچ کرو یا ناخوش ہو کر تمہارا خرچ کرنا کبھی قبول نہیں کیا جائے گا کیونکہ تم ایک ایسا گروہ ہوگئے ہو جو نافرمان ہے
منافق خوشی سے خرچ کریں یا ناخوشی سے ان کے لئے قبولیت نام کی کوئی شے نہیں ہے : 75: منافق اور کافر میں یہی فرق ہے کہ منافق کھلی مخالفت نہیں کرسکتے تھے اس لئے ان کو نمازوں میں حاضری اور جہاد کے لئے چندے دینے پڑتے تھے اور بعض اوقات جنگوں کے لئے بھی نکلنا پڑتا تھا۔ زیر نظر آیت میں منافقین سے اظہار نفرت و کراہت کی جارہی ہے فرمایا کہ ان کو کہہ دو تمہارا کوئی انفاق بھی اب قبول نہیں کیا جائے گا خواہ طوفاً ہو یا کرہاً وہ اللہ کے ہاں ہرگز قبول نہیں۔ انفاق ان کا قبول ہوتا ہے جو رب العزت کے وفادار ہوں جو بدعہد اور غدار ہیں وہ محض مارے باندھے یا دکھاوے اور نمائش کے لئے خرچ کرتے ہیں ان کے انفاق کی اللہ کے ہاں کوئی قیمت نہیں۔ اللہ کسی کے مال کا محتاج نہیں کہ جس طرح بھی کوئی اٹھا کردے دے وہ اس کو قبل کرے وہ صرف انہی کے انفاق قبول کرتا ہے جو سچے ایمان اور پورے
Top