Mutaliya-e-Quran - At-Tawba : 113
مَا كَانَ لِلنَّبِیِّ وَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اَنْ یَّسْتَغْفِرُوْا لِلْمُشْرِكِیْنَ وَ لَوْ كَانُوْۤا اُولِیْ قُرْبٰى مِنْۢ بَعْدِ مَا تَبَیَّنَ لَهُمْ اَنَّهُمْ اَصْحٰبُ الْجَحِیْمِ
مَا كَانَ : نہیں ہے لِلنَّبِيِّ : نبی کے لیے وَ : اور الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا : جو لوگ ایمان لائے (مومن) اَنْ : کہ يَّسْتَغْفِرُوْا : وہ بخشش چاہیں لِلْمُشْرِكِيْنَ : مشرکوں کے لیے وَلَوْ : خواہ كَانُوْٓا : وہ ہوں اُولِيْ قُرْبٰى : قرابت دار مِنْۢ بَعْدِ : اس کے بعد مَا تَبَيَّنَ : جب ظاہر ہوگیا لَھُمْ : ان پر اَنَّھُمْ : کہ وہ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ : دوزخ والے
نبیؐ کو اور اُن لوگوں کو جو ایمان لائے ہیں، زیبا نہیں ہے کہ مشرکوں کے لیے مغفرت کی دعا کریں، چاہے وہ ان کے رشتہ دار ہی کیوں نہ ہوں، جبکہ ان پر یہ بات کھل چکی ہے کہ وہ جہنم کے مستحق ہیں
مَا كَانَ [ نہیں ہے ] لِلنَّبِيِّ [ ان کے نبی کے لیے ] وَالَّذِيْنَ [ اور ان کے لیے جو ] اٰمَنُوْٓا [ ایمان لائے ] اَنْ [کہ ] يَّسْتَغْفِرُوْا [ وہ استغفار کریں ] لِلْمُشْرِكِيْنَ [ مشرکوں کے لیے ] وَلَوْ [اور اگر چہ ] كَانُوْٓا [ وہ تھے ] اُولِيْ قُرْبٰى [ قربت والے ] مِنْۢ بَعْدِ مَا [ اس کے بعد کہ جو ] تَبَيَّنَ [ واضح ہوا ] لَھُمْ [ ان پر ] اَنَّھُمْ [ کہ وہ لوگ ] اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ [ دوزخ والے ہیں ]
Top