Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Asrar-ut-Tanzil - Al-Maaida : 6
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا قُمْتُمْ اِلَى الصَّلٰوةِ فَاغْسِلُوْا وُجُوْهَكُمْ وَ اَیْدِیَكُمْ اِلَى الْمَرَافِقِ وَ امْسَحُوْا بِرُءُوْسِكُمْ وَ اَرْجُلَكُمْ اِلَى الْكَعْبَیْنِ١ؕ وَ اِنْ كُنْتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوْا١ؕ وَ اِنْ كُنْتُمْ مَّرْضٰۤى اَوْ عَلٰى سَفَرٍ اَوْ جَآءَ اَحَدٌ مِّنْكُمْ مِّنَ الْغَآئِطِ اَوْ لٰمَسْتُمُ النِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوْا مَآءً فَتَیَمَّمُوْا صَعِیْدًا طَیِّبًا فَامْسَحُوْا بِوُجُوْهِكُمْ وَ اَیْدِیْكُمْ مِّنْهُ١ؕ مَا یُرِیْدُ اللّٰهُ لِیَجْعَلَ عَلَیْكُمْ مِّنْ حَرَجٍ وَّ لٰكِنْ یُّرِیْدُ لِیُطَهِّرَكُمْ وَ لِیُتِمَّ نِعْمَتَهٗ عَلَیْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ
يٰٓاَيُّھَا
: اے
الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا
: وہ جو ایمان لائے (ایمان والے)
اِذَا
: جب
قُمْتُمْ
: تم اٹھو
اِلَى الصَّلٰوةِ
: نماز کے لیے
فَاغْسِلُوْا
: تو دھو لو
وُجُوْهَكُمْ
: اپنے منہ
وَاَيْدِيَكُمْ
: اور اپنے ہاتھ
اِلَى
: تک
الْمَرَافِقِ
: کہنیاں
وَامْسَحُوْا
: اور مسح کرو
بِرُءُوْسِكُمْ
: اپنے سروں کا
وَاَرْجُلَكُمْ
: اور اپنے پاؤں
اِلَى
: تک
الْكَعْبَيْنِ
: ٹخنوں
وَاِنْ
: اور اگر
كُنْتُمْ
: تم ہو
جُنُبًا
: ناپاک
فَاطَّهَّرُوْا
: تو خوب پاک ہوجاؤ
وَاِنْ
: اور اگر
كُنْتُمْ
: تم ہو
مَّرْضٰٓى
: بیمار
اَوْ
: یا
عَلٰي
: پر (میں)
سَفَرٍ
: سفر
اَوْ
: اور
جَآءَ
: آئے
اَحَدٌ
: کوئی
مِّنْكُمْ
: تم میں سے
مِّنَ الْغَآئِطِ
: بیت الخلا سے
اَوْ لٰمَسْتُمُ
: یا تم ملو (صحبت کی)
النِّسَآءَ
: عورتوں سے
فَلَمْ تَجِدُوْا
: پھر نہ پاؤ
مَآءً
: پانی
فَتَيَمَّمُوْا
: تو تیمم کرلو
صَعِيْدًا
: مٹی
طَيِّبًا
: پاک
فَامْسَحُوْا
: تو مسح کرو
بِوُجُوْهِكُمْ
: اپنے منہ
وَاَيْدِيْكُمْ
: اور اپنے ہاتھ
مِّنْهُ
: اس سے
مَا يُرِيْدُ
: نہیں چاہتا
اللّٰهُ
: اللہ
لِيَجْعَلَ
: کہ کرے
عَلَيْكُمْ
: تم پر
مِّنْ
: کوئی
حَرَجٍ
: تنگی
وَّلٰكِنْ
: اور لیکن
يُّرِيْدُ
: چاہتا ہے
لِيُطَهِّرَكُمْ
: کہ تمہیں پاک کرے
وَلِيُتِمَّ
: اور یہ کہ پوری کرے
نِعْمَتَهٗ
: اپنی نعمت
عَلَيْكُمْ
: تم پر
لَعَلَّكُمْ
: تاکہ تم
تَشْكُرُوْنَ
: احسان مانو
اے ایمان والو ! جب تم نماز کا قصد کرو تو اپنے چہروں کو دھوؤ اور اپنے ہاتھوں کو کہنیوں تک دھو لیا کرو اور اپنے سروں پر ہاتھ پھیرو (مسح کرو) اور ٹخنوں تک اپنے پاؤں (دھولیا کرو) اور اگر تم حالت جنب (ناپاکی) میں ہو تو نہا لو (خود کو پاک کرلو) اور اگر تم بیمار ہو یا حالت سفر میں ہو یا تم میں سے کوئی بیت الخلاء سے ہو کر آئے یا بیویوں سے قربت کی ہو پھر تمہیں پانی نہ مل سکے تو تم پاک مٹی سے تیمم (کرلیا) کرو اس سے اپنے چہروں پر ہاتھ پھیر لو اور اپنے ہاتھوں پر (مسح کرلو) اللہ تم پر کوئی تنگی ڈالنا نہیں چاہتے و لیکن وہ تمہیں پاک کرنا چاہتے ہیں اور یہ کہ تم پر اپنی نعمت پوری کریں تاکہ تم شکر ادا کرو
رکوع نمبر 2 ۔ آیات نمبر 6 تا 11: اسرار و معارف : کفر اور آخرت کی ناکامیوں سے بچنے کے لیے پاکیزگی ضروری ہے کفر دل کی نجاست اور آلودگی کا نام ہے ہر گناہ دل کو آلودہ کردیتا ہے حتی کہ ایک مقام ایسا بھی آتا ہے جب آلودگی کفر کی حد کو پہنچ جاتی ہے اب دل کی طہارت اور پکیزگی کے لیے اس کو نجاست سے بچانے کے لیے ضروری ہے کہ بدن بھی پاک رکھا جائے اور اللہ کریم کے ساتھ عبادت کا تعلق قائم رکھا جائے ہر حال اور ہر صورت میں ، بلکہ فرائض کو چھوڑنا تو موت کو دعوت دینے والی بات ہے فرائض کے ساتھ حسب ہمت نوافل اور اذکار کو شامل رکھنا چاہئے اب فرائض کی ادائیگی کے لیے جسم کا پاک ہونا شرط ہے اور اگر پاک بھی ہے تو وضو کا ہونا شرط ہے کہ جب وقت داخل ہوا نماز فرض ہوگئی جب نماز فرض ہوئی تو اس کی تکمیل کے ذرائع بھی فرض ہوگئے ، جن میں اول وضو ، کپڑوں کا پاک ہونا ، جگہ کا پاک ہونا سمیت قبلہ وغیرہ آجاتے ہیں تو وضو کیسے ہوگا ! فرمایا اپنا منہ دھو لو ، دونوں ہاتھوں کو کہنیوں تک دھو لو اور سر کا مسح کرلو۔ یعنی گیلا ہاتھ پھیر لو ٹخنوں تک دونوں پاؤں دھو لو ، یہ چار امور وضو کے فرائض ہیں باقی کچھ سنت اور کچھ امور مستحب ہیں اب اگر جنابت ہو یعنی سارے بدن کو پاک کرنے کی ضرورت ہو تو پاک کرلو غسل کرلو ، لیکن کوئی عذر ہو جیسے بیماری یا سفر کی حالت میں غسل یا وضو کی سہولت کا میسر نہ ہونا۔ یا کسی مرض کا ہونا جس کا پانی کے استعمال سے بڑھنے کا اندیشہ ہو یا پھر تم رفع حاجت کرکے آؤ جس کے لیے وضو ضروری ہے یا بیوی سے صحبت کرلو جس سے غسل فرض ہوجائے اور پانی مل نہ رہا ہو ، تو تیممم کرلو صاف اور پاک مٹی کی قسم کی چیز پر ہاتھ رکھ کر منہ پر مل لو اور دوسری بار رکھ کر دونوں ہاتھوں سے کہنیوں تک مل لو تو جب تک وہ عذر دور نہیں ہوتایہی غسل یا وضو کا قائم مقام رہے گا کہ اللہ کریم تمہیں محض پریشان کرنا نہیں چاہتے بلکہ اصل مقصد یہ ہے کہ تمہارے بدن میں پاکیزگی آئے تم اللہ کی عبادت کرو جس سے دل میں پاکیزگی آئے تاکہ تم اس قابل ہوسکو کہ اس کی تجلیات و انوارات کو قبول کرسکو۔ سورج طلوع ہو کر روشنی بکھیرتا ہے پتھر کو تو کوئی فرق نہیں پڑتا مگر آئینہ سورج کے سامنے کرو تو خود ایک چھوٹا سا سورج بن جاتا ہے تم بھی دلوں کو پاکیزہ کرو سینے میں پتھر نہیں آئینہ خانہ سجاؤ ! کہ اللہ اپنی نعمتیں تم پر تمام کردے۔ اور تم اس کا شکر ادا کرسکو یعنی توفیق شکر بھی خود انعامات باری میں سے ہے اس کی توفیق کا نصیب ہونا بھی اللہ کریم کا بہت بڑا انعام ہے اور اللہ کی نعمتوں کو بھی یاد کرو جو تم پر ہیں اور وہ عہد بھی ہمیشہ یاد رکھو جو تم نے اسلام قبول کرکے اللہ سے کیا کہ قبول اسلام یہی ہے کہ آدمی عہد کرلیتا ہے اطاعت کا بندگی کا سننے اور ماننے کا ہر حکم کی تعمیل بدل و جان کرنے کا اور اللہ سے اپن تعلق مضبوط رکھو اپنے اس رشتے کا خیال ہر رشتے سے مقدم جانو کہ اللہ کریم دلوں کے بھید جاننے والے ہیں انتہائی پوشیدہ سوچیں بھی ان کی ذات چھپ نہیں سکتیں۔ در اصل اصلاح احوال کی ساری عمارت حقوق کی حفاظت اور فرائض کی ادائیگی پہ استوار ہوتی ہے جس میں سب سے مقدم اور ضروری حقوق کی حفاظت کا کام ہے م اس کا مدار بھی ایک فریضہ پر ہے جسے شہادت کہا جاتا ہے یعنی جو واقعہ دیکھو یا جس کے بارے میں جو علم تمہارے پاس ہو اسے اللہ کی امانت سمجھ کر دیانتداری سے اور انصاف سے متعلقہ افراد یا ادارے تک پہنچاؤ جس ادارے یا فرد نے اس شہادت کی بنیاد پر فیصلہ دینا ہے۔ اور اس میں تمہیں کسی قوم یا فرد کی دشمنی یا ناراضگی بھی انصاف سے نہ ہٹا سکے۔ اسلام نے انصاف کو دوست اور دشمن سب کے لیے برابر رکھا ہے پہلے بھی ارشاد باری گذر چکا ہے کہ اگر اپنے عزیزوں کے خلاف شہادت دینا پڑے تب بھی ضرور دو ۔ یا کود اپنے خلاف پڑتی ہو تب بھی بات کھری اور صاف کرو یہاں فرمایا کسی سے ناراضگی یا دشمنی کی بناء پر ایسی شہادت نہ دو جس سے اس کا حق مجروح ہوتا ہو یعنی اس کے ساتھ انصاف نہ ہوسکے۔ دو ہی باتیں تو انصاف کے راستے کا پتھر ہیں یا کسی کی دوستی مجبور کرتی ہے یا آدمی کسی سے ناراض ہو کر اس کے خلاف بات کرتا ہے مگر مومن کی شان یہ ہے کہ اپنے جذبات پر اپنے ایمان کو غالب رکھے اور جو بات بھی کرے اللہ کی رضا اور خوشنودی کے لیے کرے انسان کی دوستی اور دشمنی سے بہت بالا تر ہو کر ۔ علماء نے اس میں ہر شہادت کو لیا ہے مثلا کسی سکول کا سرٹیفیکیٹ کہ یہ اتنے جماعت پاس ہے ڈاکٹر کا سرٹیفیکیٹ کہ اسے یہ بیماری ہے یا اس کی حالت ایسی ہے اور اسی طرح کے بیشمار واقعات جن کا فیصلہ کسی شہادت پہ موقوف ہوتا ہے یا ووٹ دیایہ بھی شہادت ہے کہ یہ آدمی متعلقہ کام کی اہلیت بھی رکھتا ہے اور سفارش بھی کہ دیانتداری سے کرے گا اور تیسرے وکالت بھی کہ ایسے حقوق جو شہریوں کے مشترک ہیں ان کی وکالت اسے دی جا رہی ہے اب اگر واقعی اس میں اہلیت و استعداد ہے اور اس نے دیانتداری سے حق ادا کیا تو ثواب میں ہر ووٹر بھی حصہ دار ہوگا۔ لیکن اگر صورت دوسری ہے تو اس کی بدکاری کی سزا ہر ووٹر کو بھی بھگتنا ہوگی سوائے اس کے کہ اللہ ہمیں معاف کردے ہم توبہ کریں اور قوم اور ملک پر رحم کرتے ہوئے اپنے اوپر اپنی آئندہ نسل پر ترس کھاتے ہوئے دیانتداری کے ساتھ سچی شہادت دیں کہ فرمایا اعدلوا عدل کرو ، انصاف کو ہاتھ سے مت جانے دو کہ یہی تقوی کے سب سے زیادہ قریب ہے یعنی تقوی کا پہلا اور فوری اثر ہی انصاف یا عدل ہے اور تم اللہ کا تقوی اختیار کرو کہ یہی مقصود حیات ہے یعنی اپنی قلبی اور کیفی تعلق اللہ کریم کے ساتھ اس مضبوطی سے استوار کرو کہ اس کی فرمانبرداری پہ مجبور کردے اور نافرمانی کو جی نہ مانے اور یاد رکھو اللہ تمہارے ہر حال سے باخبر ہے تمہاری کوئی بات بھی تو اس سے چھپی ہوئی نہیں ہے اور جن لوگوں نے ایمان قبول کیا یعنی عقائد درست کرلیے اور اعمال کی اصلاح کرلی عملی زندگی میں نیکی کا راستہ اختیار کرلیا ان کے ساتھ اللہ کریم کا بخشش کا وعدہ ہے عمل میں اللہ اور اس کے رسول کی اتباع کے لیے کوشش کرنا یہ ان کا کام ہے مجاہدہ ان کی طرف سے ہے محنت ان کی ہے۔ ثمرات وہبی ہوتے ہیں اس پر پھل لگانا یہ اللہ کا وعدہ ہے اگر بتقاضائے بشریت کوئی کمی رہ گئی انسانی کمزوریوں کی وجہ سے جو نقصان رہ گیا اسے پورا کرکے نہ صرف ان کی بخشش کا بلکہ ان پر بہت زیادہ انعام و اکرام کی بارش کا بہت زیادہ عطا کا وعدہ ہے اور یہ اللہ کا وعدہ ہے اس کے بالمقابل بعثت رسالت اور نزول کتاب کے باوجود دلائل میسر ہونے کے کسی نے کفر کی راہ اختیار کی اور ہماری آیات کو جھٹلایا تو ایسے لوگوں کو دوزخ میں رہنا ہوگا۔ اور مسلمانو ! تمہیں تو اللہ کے احسانات یاد کرتے ہی رہنا چاہیں کہ تم کمزور تھے اور قریش نے یہود نے کفار نے کون سی کوشش ہے جو نہ کی ہو کونسی کسر نہ اٹھا رکھی تھی سب کا خیال تھا تمہیں نابود کردیا جائے مگر یہ اللہ کا احسان ہے۔ کہ سب کو نامرادی کا منہ دیکھنا پڑا اور تمہیں غلبہ و قوت نصیب ہوئی شان و شوکت نصیب ہوئی سلطنت و اختیار و اقتدار نصیب ہوا۔ اب تمہیں انصاف کا دامن چھوڑنا زیب ہی نہیں دیتا اور معمولی فوائد کا لالچ یا نقصانات کا خوف انصاف کے راستے کی دیوار مت بننے دو ۔ اللہ پر بھروسہ کرو جس نے پہلے تمہاری حفاظت فرمائی ہے پھر بھی ایمانداروں کو اسی پر بھروسہ زیب دیتا ہے۔
Top